lunedì 24 febbraio 2014

Puerto de Andratx: un porto di pescatori


Il Porto di Andratx é uno dei porti naturali dell'isola dove l'attivitá della pesca é ancora presente.
Fino a qualche decennio fa questo luogo era un rifugio di pescatori che in poco tempo con lo sviluppo del turismo si é convertito in uno dei centri turistici piú importanti e visitati di Maiorca, grazie all'attivitá nautica che attrae personaggi molto esclusivi.

El Puerto de Andratx es uno de los puerto naturales de la isla donde la actividad de la pesca está todavía presente.
Hasta hace algun decenio este lugar era un simple refugio de pescadores que en poco tiempo, con la llegada del turismo, se ha convertido en uno de los centros turísticos más importantes y visitados de Mallroca, gracias a la actividad nautica que atrae personajes muy exclusivos.


Nonostante il glamour che lo circonda, questo piccolo porto di mare sembra in realtá avere una doppia vita: in mattinata si respira ancora l'essenza del porto peschereccio, con i suoi pescatori che riparano e piegano meticolosamente le loro reti, mentre appena scende il sole, si trasforma in un luogo cosmopolita ed allegre dove si mescolano culture e drinks aspettando che il tramonto si colori di rosso per poi nascondersi dietro il mare.
L'importanza ed il protagonismo del mare traspare ovunque, nelle tante barche onnipresenti, piccole, tradizionali, antiche e nuove lussureggianti, nei colori marini presenti nelle reti di pesca, nella vita che ruota attorno al grande blu dell'acqua che magnetizza tutti i visitanti lungo la sua riva.

No obstante el glamour que lo rodea, este pequeño puerto de mar parece en realidad tener una doble vida: por la mañana se respira todavía la esencia del puerto pescador, con sus marineros que reparan y doblan con mucha cura las redes, mientras en cuanto el sol se pone, se transforma en un lugar cosmopolita y alegre donde se mezclan culturas y drinks esperando que la puesta de sol se ponga de rojo para luego esconderse detrás del mar.
La importancia y el protagonismo del mar se evoca en todas parte, en los muchos barcos omnipresentes, pequeñas, tradicionales, antiguas y nuevas y de lujo, en los colores marinos de las redes de pesca, en la vida que gira alrededor del grande blu del agua que magnetiza todos los que lo visitan y se pasean por su riva.


Vengo da queste parti quando ho voglio di sentire l'odore e l'atmosfera autentica di un piccolo porto di mare, dove il tempo viene scandito dai lenti movimenti dei pescatori, dall'odore del pesce appena pescato che in determinati giorni della settimana si puó comprare fresco nel mercato della Lonja.
Port d'Andratx é uno dei pochi paesi della costa che conserva questo carattere marinero e dove mi piace potermi sedere in una terrazza di fronte al mare per bere un caffé o sorseggiare una birra al sole, e sapere che l'unico rumore che potrá distrarmi dall'ipnosi del mare sará il passaggio delle barche, come in una discreta processione

Suelo venir por aquí cuando necesito sentir el olor y la atmosfera autentica del puerto, donde el tiempo está marcado por los lentos movimientos de los marineros, del olor del pescado recién cogido que en determinados días de la semana se puede comprar fresco en el mercado de la Lonja.
Port de es uno de los pocos pueblos costeros que conserva un carácter marinero y donde me gusta poder sentarme en una terraza en frente al mar para tomar un café o una cerveza al sol y saber que el único ruido que podrá distraerme del hipnosis de la mar será el pasar de los barcos como en una discreta procesión.





Questo per me é il lato piú autentico del Port d'Andratx, ma se cercate shopping, glamour ed esclusivitá, convivono perfettamente nello stesso posto, complementando il fascino naturale di un antico paese della costa che ancora sopravvive alle ricostruzioni turistiche.

Esto es para mí el lado más autentico del Port d'Andratx, pero si buscáis shopping, glamour y exclusividad, conviven perfectamente en el mismo sitio, completan el fascino natural de un antiguo pueblo de la costa que todavía sobrevive a las reconstrucciones turísticas.















Follow Me on Pinterest

lunedì 17 febbraio 2014

Dolce tipico di Sencelles: mammelle di Sant'Agata

Lo scorso 5 febbraio si é celebrata la festa patronale nel municipio di Sencelles dedicata a Sant Agata. Solamente da poco peró ho scoperto che per l'occasione si preparano questi peculiari paste che si producono esclusivamente in una panetteria del paese e per un periodo limitato dell'anno.
La tradizione  é relativamente giovane perché è solo da circa 7 anni che con il proposito di riprendere gli antichi festeggiamenti caduti in disuso, la pasticceria/caffetteria Can Pep, con l'appoggio del Comune, decisero di proporre questi nuovi dolci che ebbero immediatamente successo.

El pasado 5 de febrero se ha celebrado la patrona de Sencelles dedicada a Sant Àgata. Hace solamente muy poco pero he descubierto que para la ocasión se preparan estas pastas tan peculiares que se producen exclusivamente en una panadería del pueblo y para periodo limitado del año.
La tradición es relativamente joven porque hace solamente 7 años que, con el intento de rescatar las antiguas fiestas que habían caído en el olvido, la pastelería/cafetería Can Pep, con el apoyo del ayuntamiento, decidieron proponer estos nuevos dulces que tuvieron inmediatamente éxito.



La ricetta  é al momento segreta giacché a quanto pare solo il maestro fornaio che la prepara e che li ha, diciamo cosí inventati, la conosce. Peró in base alle informazioni che mi ha dato il figlio al vendermeli, dopo tante domande sulla leggenda e sul perché di questi dolci, mi ha svelato alcuni degli ingredienti che la compongono. Quello che é certo, é che il dolce é fatto di 4 tipi diversi di paste di cui due sono pasta di mandorle e pasta di enseimada. 
Noi al provarle crediamo di aver scoperto la terza pasta che potrebbe essere quella delle "cocas de patata". Dovremo provarne di piú per scoprire l'ultimo ingrediente! :)

La receta de momento es secreta ya que parece que solamente el mastro pastelero que los prepara y que los ha inventado, la conoce. Pero, segun las informaciones que ha sabido proporcionarme el hijo que me los ha vendidos, después de muchas preguntas sobre la leyenda y sobre la razón de estos dulces, me ha desvelado unos de los ingredientes de lo que está hecho. Lo que es cierto es que el dulce se prepara con 4 tipos distintos de pasta de las cuales dos son pasta de almendras y pasta de enseimada. Nosotros al probarlos creemos haber descubierto la tercera pasta que la compone y que podría ser la de las "cocas de patatas". Deberíamos probar más para descubrir también el último ingrediente! :)



La forma richiama ovviamente quella delle mammelle, perché la leggenda vuole che alla Santa se le amputarono in seguito al rifiuto di concedersi al proconsole di Catania che si era invaghito di questa giovane e bella donna, che peró giá in etá molto giovane aveva fatto voto di castitá.
Questi dolci diventati ormai tipici di questo periodo dell'anno si possono trovare solamente a Sencelles da Can Pep da fine gennaio fino a metá marzo. 
Quindi se passate da Sencelles in questo periodo non dimenticatevi di fermarvi a provarle perché non si possono assolutamente perdere!

La forma recuerda obviamente la de las mamas porqué la leyenda cuenta que a la Santa se las amputaron consecuentemente a su rechazo de concederse al procónsul de Catania que se había enamorado de esta joven y guapa mujer, la cual pero ya había hecho voto de castidad en edad muy joven.
Estos dulces que ya son típicos de este periodo del año, se pueden encontrar solamente a Sencelles en Can Pep desde finales de enero hasta mitad de marzo. 
Si tenéis la intención de pasar por aquí no olvidéis entonces parar a probarlos porque no se pueden dejar de escapar la oportunidad de gustarlos!







Follow Me on Pinterest

lunedì 10 febbraio 2014

Lavorare le foglie di paglia


Conobbi Aina alla feria di Pollença e subito mi piacque il suo modo di lavorare la paglia. Delle poche persone che ancora svolgono questo antico lavoro artigianale, ne rimangono ancora meno coloro che sanno lavorare gli intrecci di paglia con la stessa precisione e gusto di Aina. I suoi prodotti mi piacquero per il loro stile semplice e la perfezione con cui erano stati eseguiti. Capí che Aina era la donna giusta che cercavo. Da tempo infatti ero alla ricerca di qualcuno disposto e capace a farmi un paralume di paglia per una lampada che avevo realizzato utilizzando una vecchia bottiglia di vetro che anticamente si usavano per immagazzinare e trasportare l'olio o il vino.
Dopo un primo contatto a casa sua e qualche scambio di messaggio finalmente l'altro giorno sono ritornata ad Artá per ritirare il mio tanto agognato paralume e ho approfittato dell'occasione per chiacchierare con lei e suo marito della loro professione e per scattare qualche foto durante il loro lavoro. Quando ho chiesto loro di parlarmi un po di come lavorano e raccontarmi la loro storia, sono rimasta sorpresa dall'innovazione tecnologica di Aina: ha tirato fuori dalla sua custodia di paglia un ipad, mi ha mostrato un video che riassume tutto il processo di previo alla lavorazione. Aina é una signora simpatica e dinamica che, nonostante l'etá, non rinuncia alle reti sociali come Instagram e Pinterest per lasciarsi inspirare a nuovi prodotti! 

Conocí a Aina durante la feria de Pollença y enseguida me gustó mucho su manera de trabajar la llatra, o mejor dicho los palmitos. De las pocas personas que todavía quedan haciendo este antiguo trabajo artesanal, quedan aún menos las que saben trabajar con la misma precisión y el gusto de Aina. Cuando vi sus producto me gustaron enseguida por el estilo sencillo y la perfección de ejecución. Enseguida entendí que era la persona adecuada que llevaba buscando. Hace tiempo que deseaba encontrar  alguien dispuesto y capaz de hacerme una pantalla para una lampara hecho de trenzas de palmitos que me servían por una lampara que había realizado utilizando una de las viejas botellas que antiguamente se utilizaban para almacenar y transportar aceite o vino.
Después de un primer contacto a su casa y después de intercambiar algún mensaje, finalmente el otro día he vuelto a Artá para retirar mi famosa pantalla de luz y he aprovechado la ocasión para hablar un poco con ella y su marido de su profesión y para sacar algunas fotos durante su trabajo. Cuando les he preguntado de hablarme un poco sobre como trabajan, me he quedado sorprendida por la innovación tecnológica de Aina: ha sacado de su funda de palmito un Ipad y me ha mostrado un video que resume todo el proceso de preparación previo al trabajo. Aina es una señora simpática y dinámica que, no obstante la edad no renuncia a las redes sociales como Instagram y Pinteres para dejarse inspirar en la creación de nuevos productos!

Quest'energica donna maiorchina, originaria di Artá, uno dei paesi, insieme a Capdepera e Pollença dove rimane ancora viva l'originaria tradizione di intrecciare queste foglie di palma, mi ha mostrato insieme a suo marito, il lavoro che svolge quotidianamente, senza soste ne vacanze, praticamente da sempre. Mi hanno spiegato e mostrato, con la pazienza e la calma che contraddistingue la gente di quest'isola, il lungo processo che porta alla realizzazione dei loro prodotti, che inizia in estate,  verso giugno con la raccolta delle foglie che poi vengono lasciate seccare al sole per almeno 3 settimane. Dopo la seccatura, vengono "affumicate" con lo zolfo che ha lo scopo di sbiancarle e renderle piú morbide e flessibili e solo allora si puó procedere alla  loro lavorazione. Alcune di queste foglie essiccate vengono tinteggiate per poterle dare quel tocco di colore particolare ed indelebile che hanno alcune delle sue famose "senalles mallorquines" o delle originalissime "pochette" a mezzaluna.

Esta enérgica mujer mallorquina, originaria de Artá, uno de los pueblos juntos a Capdepera y Pollença donde queda todavía viva la tradición de trabajar las hojas de paja (fer llatra como se dice en mallorquín) me mostró junto con su marido, el trabajo que hace a diario, sin parar ni vacaciones, prácticamente desde siempre. Me han explicado, con la paciencia y la calma de la gente de esta isla, el largo proceso que lleva la realización de sus productos, que empieza en verano, en junio con la recogida de las hojas de palma que luego se dejaran secar al sol por al menos 3 semanas.
Después del secado se procederá a fumigarlas con azufre que tiene la función de blanquear las hojas y de hacer que se vuelvan más flexibles para poderlas trabajar. Algunas de estas se tiñen para poder dar un toque de color indeleble a algunas de las piezas como las famosas senallas o las originales "pochette" a media luna.




Una volta pronte le foglie, si procede al paziente lavoro di intreccio. Lunghe corde di paglia intrecciata che poi verranno previamente pulite da imperfezioni e finalmente cucite tra di loro per dar forma ai prodotti tradizionali di paglia intrecciata: dalle "senalles" ai porta pane e ai tradizionali poggia piedi fatti di questo materiale che si chiamano "estormias".
Seduta con loro scattando queste foto, assorbita dai loro racconti e dal muovere veloce delle mani che intrecciavano, il tempo ha assunto un'altra dimensione, quella in cui il lavoro eseguito determina il momento in cui potersi fermare. 
Aina e suo marito esprimono quell'arte di lavorare con la pazienza e precisione che richiedono questi lavori artigianali che ormai pochi sono in grado di fare,  la passione per i dettagli e per le cose ben fatte che devono durare tutta la vita.
Grazie all'esperienza e capacitá di Aina di sperimentare nuovi incarichi, come quello che le avevo affidato della lampada ed ai suoi consigli  é riuscita a dar vita a quello che per me era un oggetto semplice ed ovvio, ma che nessuno riusciva a realizzare come io volessi.
Questo é stato il risultato.

Una vez que las hojas están listas, se procede al paciente trabajo de trenzado. Largas cuerdas de palmito trenzada será sometida previamente a una limpieza de posibles imperfecciones y finalmente cosidas para dar formas a los tradicionales productos de palmito: desde las senalles a las paneras a las tradicionales "estormias".
Sentada con ellos sacando estas fotos, absorta por sus cuentos y por el movimiento rápido de las manos que trenzaban, el tiempo ha cogido otra dimensión, aquella en la cual el trabajo hecho determina el momento en el cual poder parar.
Aina y su marido expresan aquella arte de trabajar con paciencia y precisión que requieren estos trabajos artesanales que ya pocos saben hacer, la pasión por los detalles y por las cosas bien hechas que duran toda la vida.
Gracias a la experiencia y la capacidad de Aina de experimentar nuevos encargos, como lo que le había dado de la lampara y a sus consejos, ha conseguido dar vida a lo que para mi era un objeto sencillo y obvio pero que nadie sabía realizar como yo quería.
Eso ha sido el resultado.





Follow Me on Pinterest

lunedì 3 febbraio 2014

Vivere mediterraneamente: consigli dall'isola della calma

Molte persone delle persone che arrivano in questo blog, dopo aver letto le mie esperienze sull'isola, mi scrivono raccontandomi quanto si sentono identificate nella mia scelta di vita. Riflettendo sulle loro parole mi rendo conto che ció di cui abbiamo veramente bisogno al giorno d'oggi é di tempo per noi stessi, per meditare su come viviamo e fare delle scelte coscienti sul nostro agire quotidiano. In realtá bastano piccoli gesti per cambiare a quella qualitá di vita a cui tanto si aspira. Il vero segreto sta nell' imparare ad uscire dai meccanismi automatici che ci accompagnano durante la giornata, divorati dalla fretta e con il pensiero sempre proiettato al futuro.

Mucha gente que llega a este blog, después de haber leído mis experiencias en la isla, me escriben contándome cuanto se sienten identificados en mi elección de vida. Reflexionando sobre sus palabras, me doy cuenta que lo que a día de hoy más necesitamos es tiempo para nosotros, para meditar sobre como vivimos y elegir conscientemente todo lo que hacemos en nuestro día a día. En realidad hacen falta pequeños gestos para cambiar a la calidad de vida que tanto se sueña alcanzar. El verdadero secreto está en el aprender a salir de los mecanismos automáticos que nos acompañan durante el día, carcomidos por la prisa y con los pensamientos siempre proyectados hacia el futuro.

È proprio iniziando dalle piccole cose che si  generano i grandi cambiamenti:
Es empezando por las pequeñas cosas que se generan los grandes cambios:



Meno shopping e piú attivitá all'aperto
Menos compras y más actividad al aire libre


Walk, don't run! 



Compra meno e stimola di piú la creativitá
Compra menos y estimula más tu creatividad



 Mangia sano e naturale e riscopri i sapori genuini
Come saludable y natural y redescubre los sabores genuinos


Lascia che a volte il silenzio sia la tua unica compagna
Deja que a veces el silencio sea tu única compañía


Condividi le cose belle non solamente i problemi
Comparte las cosas bonitas no solamente los problemas


Sorridi a tutto, soprattutto ai problemi
Sonríe a todo, sobre todo a los problemas


Lasciati guidare dal tuo istinto: lui é l'unico che sa di cosa realmente hai bisogno
Déjate guiar por tu instinto: él es el único que sabe lo que realmente necesitas





Follow Me on Pinterest
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...