domenica 22 dicembre 2013

5 auguri per un sereno Natale

photo by free people



Ci siamo quasi.
Le feste si avvicinano e vorrei augurare, a me compresa, che siano:

Casi estamos.
Las fiestas se acercan y me gustaría desear, a mi también, que sean:



Photo by my Pinterest


GIOIOSE


Concediti il tempo di godere delle persone. Regalati momenti indimenticabili con la famiglia e gli amici piú cari: non abbiamo bisogno solo di cose. Anche il tempo, freddo ovunque, pure qui sull'isola, invita ad un caffé accompagnato da qualche buon dolce preparato per l'occasione, da assaporare durante qualche tranquilla conversazione magari con qualcuno che non vediamo da tempo.

ALEGRES

Concédete el tiempo para disfrutar de las personas. Regalámonos momentos inolvidables con la familia y los amigos más queridos: no necesitamos solamente cosas. También el tiempo, frío en todas partes, también aquí en la isla, invita a un café acompañados por algún dulce preparado para la ocasión, para saborear durante alguna tranquila conversación a lo mejor con alguien que no vemos desde hace tiempo.



PIGRE

Trova il tempo di annoiarti. Ho sempre avuto paura di perdere tempo, perché é diventato la cosa piú preziosa che abbiamo. Concediti il lusso di godere di questo tempo, fermandoci dalla frenesia che hanno accompagnato questi giorni ed assaporando ogni momento. Lasciamo che il tempo scivoli via pigramente!



PEREZOSAS
Encuentra la manera de aburrirte. Siempre he tenido miedo de perder el tiempo, porque se ha vuelto la cosa más preciosa que tenemos. Concédete el lujo de disfrutar del tiempo, dejando la frenesí que nos ha acompañado estos últimos días y saboreando cada momento. Dejamos que el tiempo deslice perezosamente!

photo by Maureen Wilson



AMOREVOLI

Preoccupati di meno di quello che gli altri possano pensare e più di come si sentono. Questo periodo dell’anno ti offre l’opportunità di riaccendere lo spirito dell’amore. È il momento di esprimere il nostro amore a tutte le persone vicine a noi e ricordarle quanto sono importanti.

AMOROSAS

Preocúpate menos de lo que los demás puedan pensar y más de como se sienten. Este periodo del año te ofrece la oportunidad de volver a encender el espíritu del amor. Es el momento de expresar nuestro amor a todas las personas cercanas y recordarle cuanto son importantes.


Photo by my Pinterest



POSITIVE

Rendi queste feste come vorresti che fossero: semplici, piene di amore ed indimenticabili!




POSITIVAS

Haz que estas fiestas sean como te gustaría que fueran: sencillas, llenas de amor e inolvidables!

Photo by my Pinterest


BELLE: 


Circondiamoci di dettagli che ci facciano ricordare che la bellezza sta ovunque.



BONITAS:

Rodéate de detalles que nos recuerden que la belleza está en todos lados.



Vi auguro di cercate in ogni momento qualcosa da assaporare e di cui gioire.
Non é difficile! 

Os deseo de encontrar en cada momento algo para disfrutar y alegrarse.
No es difícil!





Follow Me on Pinterest

mercoledì 18 dicembre 2013

Handmade in Mallorca

Questi sono probabilmente i giorni che piú odio dell'anno. Tutti freneticamente immersi negli acquisti natalizi, con l'ansia di scegliere e pensare quale potrebbe essere il regalo migliore. Se é certo che il Natale é un'occasione per dimostrare il nostro amore e stare insieme alle persone piú care, mi piacerebbe si celebrasse piú spesso e non  solamente in date prestabilite.

Estos son probablemente los días que más odio en el año. Todos están ocupados en las compras frenéticas de navidad con el ansia de elegir y pensar cual podría ser el regalo mejor. 
Si es cierto que la Navidad es una ocasión para demostrar nuestro amor y estar juntos a las personas queridas, me gustaría que al menos se celebrara más a menudo y no solamente en fechas establecidas.




Dopo questo sfogo doveroso perché coerente con il mio sentimento natalizio, visto che alla fine anch'io entrerò nel vortice dei regali, quest'anno sono almeno decisa a farli in modo responsabile scegliendo articoli artigianali e creati localmente. Basta con le grandi firme, oggetti tutti uguali e privi di personalitá.
Siamo circondati da persone fantastiche che con la loro arte creando oggetti unici. Perché quindi non scegliere di comprare questi piccoli gioielli che vengono prodotti con tanta passione?
Adoro pensare che dietro ad ogni singolo oggetto ci sia stato l'amore e l'attenzione di una persona che l'ha pensata e prodotta affinché qualcun'altro possa godere della sua bellezza. 
Ecco le sorprendenti e piacevoli scoperte di handmade in Mallorca che vale la pena conoscere.

Después de este pequeño desahogo, que necesitaba hacer porqué coherente con mi sentimiento navideño, ya que al final yo también entraré en el vértigo de los regalos, este año por lo menos estoy decididas a hacerlos de manera responsable eligiendo artículos artesanales y creados localmente. Basta de grandes firmas, objetos todos idénticos y sin personalidad.
Estamos rodeados de personas fantástica que con su arte crea objetos únicos.
Porque entonces no elegir comprar estas pequeñas joyas que están producida con tanta pasión?
Me encanta la idea de que detrás de cada objeto haya el amor y la cura de la persona que lo ha ideado y producido para que alguien pueda disfrutar de ella.
Aquí una pequeña muestra de los sorprendentes descubrimientos del handmade en Mallorca que merece la pena conocer.

Aceite Aigua de Terra
Aigua de terra

Gli oli essenziali di Aigua de Terra sono di quei prodotti imprescindibili che bisognerebbe sempre aver in casa per i suoi molteplici usi. 
Juan produce con estrema cura e passione questi oli essenziali con erbe e piante locali che raccoglie personalmente e con il massimo rispetto della natura. Oltre a lasciarsi guidare dalla sua sensibilitá olfattiva, Juan utilizza le sue conoscenze sui fiori di Bach e le influenze lunari, per applicarle nella produzione di questi oli naturali e totalmente ecologici che sono un balsamo prezioso per la pelle (testato personalmente) e che  risvegliano i sensi ed aiutano a ricollegarci con il nostro essere interiore. 
Un esperienza sensoriale che emoziona e che ricorda lo spirito dell'isola.
Aigua de Tierra: https://www.facebook.com/aiguaterra

Los aceites esenciales de Agua de Terra son de estos productos imprescindibles que habría que tener siempre en casa por sus múltiples usos.
Juan produce con extrema cura y pasión estos aceites esenciales con las hierbas y las plantas locales que recoge personalmente y con el máximo respeto para la naturaleza. Además de dejarse guiar por su sensibilidad olfativa, Juan utiliza sus conocimientos de flores de Bach y las influencias lunares para aplicarlas en la producción de estos aceites naturales y totalmente ecológicos que son un bálsamo precioso para la piel (probado personalmente!) y despiertan los sentidos ayudándonos a conectar con nuestro ser interior.
Una experiencia sensorial que emociona y que recuerda el espíritu de la isla.
Aigua de Tierra: https://www.facebook.com/aiguaterra

The White box Mallorca
The White box Mallorca
I cardigan 7 in 1 di The White box  Mallorca li scoprí per caso ad una fiera di paese quest'estate. Conobbi Veronica che, con l'entusiasmo che la contraddistingue, mi raccontó la storia del suo progetto. Il modellismo e il cucino sono state sempre protagoniste della sua vita e lo si nota dall'amore e dai dettagli con cui disegna e cuce personalmente le sue collezioni. 
È stato facile innamorarsi immediatamente dei suoi vestiti e del concetto dei suoi indumenti tanto che non ho resistito a comprare subito uno dei suoi capi ed ora anche uno dei suoi caldi ed avvolgenti cardigan che si possono indossare in modo diverso in base all'occasione. È fantastico poter godere del lusso di possedere capi disegnati e prodotti in modo esclusivo. Le danno un valore inestimabile.
I prodotti The White Box si possono trovare nel negozio Hito shop, calvario 10 Pollença. 

Los jerséis 7 en 1 de The White box Mallorca los descubrí por casualidad en una feria este verano. Conocí a Veronica que, con el entusiasmo que la caracteriza, me contó la historia de su proyecto. El diseño y la costura siempre han sido protagonistas en su vida y se nota por el amor y los detalles con los cuales diseña y confecciona sus colecciones
Ha sido fácil enamorarse inmediatamente de sus vestidos y del concepto de sus prendas tanto que no he resistido en comprar enseguida una de ella y ahora también uno de sus jerséis  que pueden ponerse de forma distinta según la ocasión. Es fantastico poder disfrutar del lujo de poser prendas diseñadas y producidas de manera exclusiva. Le dan un valor inestimable.
Los productos de The White box se pueden encontrar en la tienda Hito shopcalvario 10 Pollença. 


Lampada Troya UNIC MEDITERRANI
Lampade Es Colomer UNIC MEDITERRANI

Queste lampade sono state una recente scoperta e mi hanno totalmente affascinato.
Incarnano una visione molto particolare ed anche molto vicina alla mia nel concetto di mediterraneo. 
UNIC MEDITERRANI é una firma che recupera e ricicla ció che la natura ci restituisce per convertirlo in pezzi unici. Il protagonista delle loro produzioni é sempre l'elemento naturale eroso dal vento e dal mare. Ogni loro pezzo é frutto di uno straordinario lavoro artigianale.
Sono pezzi unici che racchiudono tutto l'incanto del mediterraneo.
Le lampade di UNIC MEDITERRANI si possono trovare nei negozi di Palma indicati nel loro sito: http://www.unicmediterrani.com/


Estas lamparas han sido un reciente descubrimiento y me han dejado totalmente fascinada.
Encarnan una visión muy particular y también muy cercana a la mía en el concepto de mediterráneo.
UNIC MEDITERRANI es una firma que recupera y recicla lo que la naturaleza devuelve para convertirlo en piezas únicas. El protagonista de sus producciones es siempre el elemento natural erosionado por el viento y el mar. Cada pieza es fruto de un extraordinario trabajo artesanal. 
Son piezas únicas que encierra todo el encanto del mediterráneo.
Las lamparas de UNIC MEDITERRANI se pueden encontrar en las tiendas de Palma indicadas en su pagina web: http://www.unicmediterrani.com/
Bolso Mar de Cotó

Pendant Lamp Mar de Cotó

Un'altro progetto affascinante nasce nel piccolo paese di Alaró, proprio ai piedi della Sierra de Tramuntana.  Mar de Cotó, l'ho conosciuto proprio questo fine settimana nel marco di un incantevole mercatino natalizio in questo paesino. Paulina  mi raccontó con l'entusiasmo di chi ama il proprio lavoro, la storia ed il concetto che sta dietro ad ogni suo prodotto. Lei disegna e confeziona borse ed accessori con uno stile molto particolare: autoctono, austero e classico. Tre elementi che secondo lei caratterizzano lo spirito dell'isola.
Paulina riassume perfettamente in una frase l'essenza di tutto ció che produce: " Desidero che la persona che acquista un prodotto Mar de Cotó senta con essi, la sensazione e l'esperienza fisica o emotiva, un filo d'unine con l'isola; un modo per portarsi dietro un pezzo di Maiorca."
Trovo affascinanti i prodotti di Mar de Cotó perché percepisco l'isola attraverso i suoi oggetti.

Otro proyecto fascinante nace en el pueblo de Alaró justo a los pies de la Sierra de Tramuntana. Mar de Cotó,lo he conocido justo este fin de semana en el marco de un encantador mercado navideño en este pueblecito. Paulina me contó con el entusiasmo de quien ama su trabajo, la historia y el concepto que hay detrás de cada producto. Ella diseña y confecciona bolsos y accesorios con un estilo muy particular: autóctono, austero y clásico. Tres elementos que según ella caracterizan el espíritu de la isla
Paulina describe perfectamente en una frase la esencia de todo lo que produce:
"Mi deseo es que la persona que adquiera un producto Mar de Cotó
sienta a través de ellos sensaciones y experiencias físicas o emocionales, un lazo
que los una con la isla; algo así como llevar consigo un trocito de Mallorca."
Encuentro que sus productos sean fascinantes porqué me permiten percibir la isla a través de sus objetos.
Hexaplex Aurea de Menorca
Pendientes Murex Aurea de Menorca

Gli artigiani di questi straordinari prodotti sono dell'isola piú piccola, Minorca, peró meritano  ugualmente una menzione in questo post di handmade per il forte richiamo al mare che possiedono e perché mi fa impazzire l'idea. 
 I gioielli di Aurea de Menorca non sono solamente di ispirazione mediterranea ma hanno inoltre la vocazione di sensibilizzare le persone al rispetto per ció che la natura ci offre.
Gli artigiani di Aurea de Menorca sono creatori di autentici "gioielli marini" che prendono vita da conchiglie naturali, lavorate e lucidate a mano, per far risaltare le perfette proporzioni interne dei diversi esemplari di Gasteropodi.
Un modo elegante di portare sempre con se un pezzo di mare.

E poi dicono che non rimangono piú gli artigiani qui? 


Los artesanos de estos productos tan extraordinarios son de la isla más pequeña, Menorca, pero merecen igualmente una mención en este pos de handmade por la fuerte relación con el mar que tienen y porque me encanta la idea de este producto. 
Las joyas de Aurea de Menorca no son solamente de inspiración mediterránea sino que tienen además la vocación de sensibilizar las personas a respetar lo que la naturaleza nos ofrece.
Los artesano de Aurea de Menorca son creadores de autenticas "joyas marinas" que cobran vida desde conchas naturales, trabajadas y pulidas a mano para hacer resaltar las perfectas proporciones internas de los distintos ejemplares de Gasteropodi. 
Una manera elegante de llevar siempre consigo un trozo de mar.


Y luego dicen que aquí ya no quedan artesanos?




Follow Me on Pinterest

domenica 15 dicembre 2013

Dolci di Natale: cocas de turrón


L'atmosfera natalizia inizia a sentirsi anche nell'isola. 
In questo mese di dicembre le strade si sono illuminate a festa, i mercatini natalizi invitano a passeggiare per lasciarsi inspirare a qualche acquisto natalizio e il profumo di vino caldo (segno indiscutibile della forte presenza tedesca) che si confonde con l'aroma dei churros o dei buñuelos conforta dal freddo e dalle giornate che si fanno sempre piú corte.

La atmósfera navideña empieza a hacerse sentir también en la isla.
En este mes de diciembre las calles están iluminadas, los mercaditos navideños invitan a pasear para dejarse inspirar a hacer alguna compra de navidad y el perfume de vino caliente (marca indiscutible de la fuerte presencia alemana) que se mezcla con el aroma de los churros y de los buñuelos reconforta del frío y de los días que cada vez se hacen más cortos.

É tempo di preparativi per queste feste, ed uno dei dolci tipici che si fanno a Maiorca sono le "cocas de turrón". Sono semplici e fatti con pasta di mandorle aromatizzate con arancia e limone che ricordano i sapori dell'isola. 
Gli ingredienti, come sempre, vengono da ció che la terra regala: 

500 gr mandorle triturate
250 gr di zucchero a a velo
1 bicchiere di succo d'arancio
1 limone grattuggiato
1 tocco di cannella
8 cialde


Es tiempo de prepararse para las fiestas y uno de los dulces típicos que se hacen a Mallorca son las cocas de turrón. Son sencillas y hechas con almendras molidas aromatizadas con naranjas y limon, que recuerdan los sabores de la isla.
Los ingredientes vienen como siempre de lo que la tierra regala:

500 gr de almendras molidas
250 gr azúcar molido
1 vaso de zumo de naranja
1 limon rallado
1 pizca de canela
8 obleas

Si impastano insieme gli ingredienti fino ad ottenere una pasta omogenea. 
Poi lo si colloca  all'interno delle due cialde lasciando lo spazio sufficiente ai bordi per poterle chiudere inumidendole con un po' d'acqua.

Se amasan los ingredientes hasta obtener una pasta homogénea. 
Luego se coloca dentro de dos obleas dejando un margen suficiente para permitir sellarlas con un poco de agua.


L'unica accortezza che richiedono é una preparazione di almeno 15 giorni prima del consumo affinché possano asciugare ed indurirsi.
Il bello di questi giorni di festa sta nella gioia di preparare qualcosa di speciale da condividere con le persone piú care.

El único cuidado que requiere es una preparación de al menos 15 días antes de consumirlas para que puedan  secarse y endurecerse.
Lo bonito de estos días de fiesta está en la alegría de preparar algo especial para poderlo compartir con las personas más queridas.




Follow Me on Pinterest

mercoledì 11 dicembre 2013

Un viaggio nel tempo con il Tren de Soller


Essere straniera contribuisce ad aver la capacitá di vedere le cose in modo diverso . Perché quando vivi lontano da casa hai sempre voglia di esplorare luoghi nuovi, di muoverti e conoscere l'isola a volte anche meglio dei maiorchini stessi
Non mi accontento mai di stare sempre nello stesso posto, nonostante viva in un'isola. 
Ho voglia di esplorare e continuare a sorprendermi. 

Ser extranjera contribuye a tener la capacidad de ver las cosas de manera diversa.
Porque cuando vives lejos de casa tienes siempre ganas de explorar lugares nuevos, de moverte y conocer la isla a veces incluso mejor que los mallorquines mismos.
No me conformo nunca de estar siempre en el mismo sitio, no obstante viva en una isla. Tengo ganas de explorar y seguir sorprendéndome.


E a Mallorca ci sono luoghi speciali capaci di stupire e far sognare.
Mettere piede sull'antico treno che porta a Soller significa ritornare indietro nel tempo di almeno 100 anni ed immaginare che niente sia cambiato.
Il viaggio é lento, quasi un ora per andare da Palma, attraversando il cuore della Sierra de Tramuntana, alla valle famosa per i suoi aranci, circondata dalla  montagna e dal mare.  
Questa lentezza ricorda quale sia il vero significato del viaggiare:assaporare il paesaggio che scorre con pigrizia dal finestrino.

Y a Mallorca existen lugares especiales capaces de maravillar y hacer soñar. 
Entrar en el antiguo tren que lleva a Soller, significa volver atrás en el tiempo de al menos 100 años e imaginar que nada haya cambiado.
El viaje es lento, casi una hora para ir desde Palma, cruzando el corazón de la Sierra de Tramuntana, al valle famoso por sus naranjos, rodeada de montaña y del mar.
Esta lentitud recuerda cual sea el verdadero significado del viajar: saborear el paisaje que pasa perezosamente por la ventanilla.


 Il "Ferrocarril de Soller" é un mezzo di locomozione antico, uno dei pochi ancora in circolazione, con delle bellissime carrozze originali in legno, le sedute un po strette ed incomode, ma che mantengono tutto il fascino dell'epoca. 
Sono ormai cent'anni che questo mezzo di trasporto collega le due città e nulla da allora é cambiato.

El Ferrocarril de Soller es un medio de locomoción antiguo, uno de los pocos que todavía sigue en circulación, con estupendos vagones en madera original, los asientos un poco estrechos e incomodos que pero mantienen todo el fascino de la época.
Hace ya cien años que este medio de transporte conecta las dos ciudades y nada desde entonces ha cambiado.


Era da tempo che mi proponevo fare questa escursione e lo scorso fine settimana si é presentata questa occasione per fare dal solito approfittando della splendida giornata.
Ora capisco perché la maggior parte della gente che vive a Maiorca non abbia mai viaggiato in questo treno o l'ha fatto solamente una volta in vita sua. 

Hacía tiempo que querría hacer esta excursión y el pasado fin de semana se presentó esta ocasión para hacer algo distinto y aprovechando el fantástico día.
Ahora entiendo porque la mayor parte de la gente que vive a Mallorca no haya viajado nunca en este tren o lo ha hecho solamente una vez en su vida.


Il prezzo, nonostante ci sia uno sconto speciale per i residenti é, a mio parere, poco abbordabile per una famiglia che voglia trascorrere una giornata diversa. Se per chi vive qui il prezzo di andata e ritorno é di € 14.50, per i turisti il prezzo é di addirittura € 19.50; anche se non proprio economico, é un esperienza che bisognerebbe assolutamente approfittare se si viene a Maiorca.

El precio, no obstante haya un descuento especial para residentes, es en mi opinión, un poco caro para una familia que quiera pasar un día diverso. Si para quien vive aquí el precio de ida y vuelta es de € 14.50, para los turistas el precio es de €19.50; aunque no sea muy económico recomiendo en absoluto probarlo para quien decida venir a Mallorca.


Soller é sempre stata isolata dalla capitale Palma, tant'é che fino agli anni trenta, prima ancora che venissero scavate le gallerie per che permettessero il collegamento con il treno a vapore,  era piú facile che gli abitanti di questa cittá si recassero a Marsiglia che alla capitale dell'isola. 
Di questo rapporto cosí stretto con la Francia se ne hanno ancora traccia per lo strano accento e il particolare modo  di pronunciare la "r"che hanno gli abitanti di Soller e per alcune loro caratteristiche fisiche molto francesi. É facile incontrare infatti figli di matrimoni tra maiorchini e francesi frutti di quei frequenti viaggi per vendere le loro famose arance in Francia.

Soller siempre ha estado aislada de la capital Palma, tanto que hasta los años treinta, antes de que se cavaron las túneles para permitir la conexión a través del tren a vapor, era más fácil que las personas de esta ciudad se fueran a Marsella que a la capital de la isla. 
De esta relación tan estrecha con la Francia se quedan aún rastros por el particular accento y el modo que tienen de pronunciar la "r" que tienen los habitantes de Soller y por algunos rasgos físicos muy franceses que tienen.

Il paese di Soller ricorda tanto quelli di montagna, dalle cui vie si scorge sempre qualche cima annuvolata. 
Passeggiare per le sue strade in quest'epoca dell'anno significa immergersi in un atmosfera natalizia che il sole e la luce dell'isola mi ha fatto dimenticare. 
Solo gli aranci che si incontrano appena fuori dal centro ricordano il paesaggio mediterraneo che ti accompagna durante tutto il viaggio in treno.
 Ritornare ogni tanto a Soller,  é come lasciare per un momento l'isola e godere del suo carattere speciale, sapendo che ci puoi ritornare ogni volta che vuoi sentirti in un posto diverso.

El pueblo de Soller recuerda los de montaña, ya que desde sus calles se ven siempre los picos anublados. 
Pasear por sus calles en esta época del año significa sumergirse en una atmósfera navideña que el sol y la luz de la isla me ha hecho olvidar.
Solamente los naranjos que se encuentran justo fuera del centro recuerdan el paisaje mediterráneo que acompaña durante todo el viaje en tren.
Volver de vez en cuando a Soller es como dejar por un momento la isla y disfrutar de su carácter especial, aún sabiendo que puedes volver cada vez que quieres sentirte en un  lugar distinto.




Follow Me on Pinterest

domenica 8 dicembre 2013

L'importanza di certe espressioni maiorchine: "ja diré cosas"

Dopo piú di cinque anni che vivo qua, nonostante lo spirito d'integrazione, ci sono delle cose sui maiorchini che ancora non capisco  bene. E lo dico cosciente del fatto che sto con un maiorchino, frequento amici e famiglia maiorchina...peró ci sono alcuni tipi di comportamento che ancora mi sfuggono. Non tutti ovviamente si comportano in questo modo peró il modus operandi é simile in molte situazioni. 

Después de más de cinco años que vivo aquí, no obstante el espíritu de integración, hay cosas que todavía no entiendo bien de los mallorquines. Y lo digo consciente de que tengo una pareja mallorquina, frecuento amigos y familia mallorquina...pero hay cosas que todavía me superan. No todos obviamente se comportan de la misma manera pero no es la primera vez que me encuentro en situaciones similares.


Ultimamente mi é capitato due volte nel giro di poco tempo di incontrarmi in queste situazioni e devo dire che non mi sono ancora abituata ad accettarlo senza traumi: ho sempre il dubbio di aver fatto o detto qualcosa di inopportuno o che, per differenze culturali, é stato percepito in modo erroneo. 
Ebbene il fatto é che mi é capitato di conoscere un paio di persone, con le quali sono rimasta in contatto perché c'é stato un buon feeling, abbiamo scambiato conversazioni interessanti, sentendo che anche loro avevano bisogno di scambiare opinioni e condividere inquietudini. Quindi ci si sente, ci si rivede un paio di volte, ci si messaggia e poi improvvisamente nessuno ti risponde piú...scomparse nel nulla non si sa bene per quale motivo.

Ultimamente me ha pasado ya dos veces en muy poco tiempo de encontrarme en estas situaciones y tengo que admitir que todavía no me he acostumbrado a aceptarlo sin traumas: siempre tengo la sensación de haber hecho o dicho algo inoportuno o que por diferencias culturales ha sido percibido de manera errónea.
Bien, lo que me ha pasado es haber conocido unas personas con las cuales he quedado en contacto porque había buen feeling, hemos intercambiado conversaciones interesantes, sintiendo que ellas también necesitaban intercambiar opiniones y compartir inquietudes. Entonces seguimos hablando, quedando de vez en cuando,  hablando por mensajes y luego improvisamente nadie ya te contesta...desaparecidas en la nada sin saber bien el porqué.


Questo tipo di atteggiamento che viene spiegato molto bene nel libro "Queridos mallorquines"  lo sintetizza con una frase: "ja diré cosas" ovvero "ti faró sapere". 
É un'espressione molto utilizzata per liquidare con grande discrezione, le persone che non si ha piú voglia di vedere, situazioni che non si vogliono affrontare o meglio ancora, nei casi piú comuni, decisioni che non si vogliono prendere. Ecco, in questo caso mi sembra che sia stata pronunciata silenziosamente questa frase ed io non me ne sia nemmeno accorta. 
É importante conoscere queste sfumature del comportamento delle persone dove hai scelto di vivere, specie se vieni da fuori, perché ti evita molti disgusti ed incomprensioni.

Este tipo de actitud que se explica muy bien en el libro "Queridos mallorquines" lo resume con una frase: "Ja diré cosas".
Es una expresión muy utilizada para liberarse, con mucha discreción,  de gente que ya no tienes ganas de ver, situaciones que no se quieren afrontar o mejor aún, en los casos más comunes, decisiones que no se quieren tomar. En este caso me ha parecido que esta frase haya sido pronunciada silenciosamente sin que me haya dado ni siquiera cuenta.
Es importante conocer estos matices del comportamiento de la gente adonde eliges vivir, especialmente si vienes de fuera y eres extranjero, porqué te evita muchos malestares inútiles.



Quest'esperienza é un esempio che sintetizza perfettamente un atteggiamento comune che deriva dal non saper affrontare direttamente certe situazioni: semplicemente si ovviano.
Quindi se volete venire a vivere qui, miei cari italiani che volete sapere come si vive da queste parti, sappiate che dovrete imparare ad accettare situazioni del genere e non prendervela troppo se qualcuno scompare improvvisamente senza preavviso e nemmeno una giustificazione. 
Fa parte del pack di integrazione che include quest' esercizio molto utile per imparare a relativizzare certe reazioni personali e volto al raggiungimento dello spirito zen: presto, ne la lentezza, ne la difficoltá a comprendere alcune persone potranno scalfire la mia serenitá. 
Namaste!:)

Esta experiencia es un ejemplo que sintetiza perfectamente una actitud muy común que depende del no saber afrontar determinadas situaciones: simplemente se obvian.
Entonces mi queridos italianos que queréis saber como se vive aquí, sepáis que tendréis que aprender a aceptar este tipo de situaciones y no tomarlo demasiado a mal si alguien desaparece de repente sin avisar y ni siquiera una explicación.
Es parte del pack de integración que incluye este ejercicio muy útil para aprender a relativizar algunas reacciones personales y dirigido a alcanzar el espíritu zen: pronto ni la lentitud, ni la dificultad de entender algunas personas podrán alterar mi serenidad.
Namaste! :)

Follow Me on Pinterest

mercoledì 4 dicembre 2013

Es Pedal: un ottimo motivo per non rimanere in casa la sera


Metti una sera che hai voglia di stare con amici, uscire un po, andare in un locale carino, accogliente, e provare la sensazione di essere in uno di quei locali alternativi di Barcellona.
Non hai voglia di rituffarti nel centro di Palma perché ci sei appena tornato e cerchi un'alternativa carina vicino casa per passare una serata con gli amici ed approfittare per fare finalmente un po di vita sociale nonostante vivi in mezzo al campo. 

Pon que una noche quieras estar con los amigos, salir un poco, tienes ganas de irte a un local bonito y acogedor y probar la sensación de estar en unos de estos locales alternativos de Barcellona.
No tienes ganas de volver a meterte en el caos del centro de Palma porque acabas de volver del trabajo y buscar una alternativa cerca de casa para pasar una noche con los amigos y aprovechar para hacer finalmente un poco de vida social no obstante vivas en medio al campo


Questo piccolo "miracolo"  mi si é presentato sotto forma di "Es Pdal", un gastro pub nel cuore pulsante di Mallorca, a Binissalem. 
Finalmente un locale che si possa chiamare tale, e non il tipico bar di paese: piccolo, scarno,autentico e semplici, e nient'altro. 
Bisogna spostarsi in paesi piú grandi e lontano da Palma per ritrovare i segni della vita propria delle cittadine. Per capire chi ci vive e che cosa fa di sera, soprattutto in quelle oscure d'inverno.

Este pequeño milagro se me ha presentado como "Es Pdal", un gastro pub en el corazón de Mallorca, a Binissalem.
Por fin un local que se pueda llamar así, y no el típico bar de pueblo: pequeño, pobre, autentico y sencillo, pero nada más.
Hay que moverse en pueblos más grandes y lejos de Palma para encontrar signo de vida de los propios pueblos. Para entender quien los vive y que hace por la noche sobre todo en las oscuras de invierno.


Ci siamo stati giusto qualche tempo fa proprio per ritrovarci e mangiare qualcosa insieme  a degli amici e questo locale é stata una grata sorpresa per me, scovata stavolta dall'amore maiorchino, che per una volta riesce a farmi scoprire un posto nuovo. :P

Hemos estado justamente hace poco para encontrarnos con amigos y comer algo juntos y este local ha sido una grata sorpresa para mi, descubierta por el amor mallorquín, que por una vez consigue hacerme descubrir un sitio nuevo. :P


Es Pedal, a metá strada tra pub, pizzeria e bar mi piaciuto subito appena entrata, per lo stile un poco vintage, le decorazioni ed i colori insoliti che ricordano i pub e l'atmosfera rilassante ed informale che solo in questi posti autentici si riesce ad incontrare.
Mi ha riportato alla mente i piccoli e personalissimi bar oscuri tanto tipici del barrio di Gracia in Barcellona dov'ero solita bazzicare perché ci vivevo. Sicuramente é uno dei motivi che me l'ha fatto amare a prima vista.
Anche qui ad esempio ci sono libri e giochi a disposizione per passare magari una serata diversa giocando tra amici o leggendo un libro in un freddo pomeriggio d'inverno in una delle poltrone situate vicino al finto camino.

Es Pedal, a mitad entre pub, pizzeria y bar me ha gustado en cuanto he puesto pie dentro del local, por el estilo vintage, las decoraciones y los colores inusuales que recuerdan los pubs y la atmósfera relajante e informal que solamente en estos sitios auténticos puedes encontrar.
Me ha devuelto a la memoria los pequeños y personales bar oscuros tan típicos del barrio de Gracia en Barcelona donde era solita ir porque vivía por allí. Seguramente es uno de las razones que me lo ha hecho amar a primera vista.
Aqui también por ejemplo puedes encontrar libros y juegos a disposición de los clientes para pasar una moche jugando con los amigos o a lo mejor leyendo un libro en una fría tarde de invierno en una de los sillones puestos a lado de la falsa chimenea.



Ho apprezzato molto anche la varietà di birre artigianali maiorchine che si possono provare, dando un motivo in piú per fermarsi a bere qualcosa da queste parti.
Se poi si ha voglia di mangiare qualcosa, si possono incontrare nel menu cose sfiziose da pub come una buona scelta di hamburger, patate fritte, sandwich oltre a pizze che fanno loro, non congelate! Un'altro punto a favore.

He apreciado mucho también la variedad de cervezas artesanales mallorquinas que se pueden probar, que dan una razón más para quedarse a tomar algo en este sitio.
Si luego tienes hambre y quieres comer algo, aquí se pueden encontrar muchos platos apetecibles a elegir entre una buena variedad de hamburguesas, patatas fritas, sandwich además de pizzas que hacen ellos, no congeladas! Otro punto a favor.


Mi é piaciuto perché mi ha sorpreso e voglio ritornarci presto per provare altre nuove birre maiorchine (sembra che ultimamente ne escano di nuove come i funghi!) perché ne ho provate alcune artigianali e sto imparando ad apprezzare sapore forte e amaro del luppolo.

Ma soprattuto devo vedere se questo magnifico cane sta ancora aspettando pazientemente e diligentemente fuori dalla porta. Se lo trovo lo prendo e lo porto via con me! Sarebbe un ottimo esempio per mia ribelle.....

Me ha gustado porque me ha sorprendido y quiero volver pronto para probar otras cervezas mallorquinas (parece que últimamente salgan nuevas cervezas como setas después de la lluvia!) porqué he probado unas artesanales y estoy aprendiendo a apreciar el sabor fuerte y amaro del lúpulo. 
Pero sobre todo quiero averiguar si este magnifico perro está todavía esperando pacientemente y diligentemente fuera de la puerta. Si lo encuentro me lo llevo conmigo! A ver si consigue que la mía, que es una rebelde, tome ejemplo...


Follow Me on Pinterest
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...